Máté Ágnes
(1983)
Posztdoktori ösztöndíjas, Reneszánsz Osztály
PhD
Főbb kutatási területek
Az itáliai humanizmus magyarországi recepciója (14–16. század)
Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibus c. novellájának európai elterjedése
Fordításelmélet
Tanulmányok
2001–2006 SZTE BTK olasz nyelv és irodalom tanárképes bölcsész szak
2001–2007 SZTE BTK magyar nyelv és irodalom tanárképes bölcsész és tanár szak
2002–2007 SZTE BTK régi magyar irodalom/művelődéstörténet speciális képzés
2006–2009 SZTE BTK neolatin irodalom PhD–képzés
2011 doktori (PhD) fokozat neolatin irodalom (SZTE BTK); disszertáció: „Mostan kiváltképpen két ifjú szerelmesnek szerencséjét éneklem”. Bevezetés az Eurialus és Lucretia neolatin filológiájába, summa cum laude; témavezető: Szörényi László
Kutatói ösztöndíjak
2007. április 1–15. A Magyar Tudományos Akadémia és a Horvát Tudományos és Művészeti Akadémia államközi ösztöndíja
2007: Pro Renovanda Cultura Hungariae Alapítvány „Diákok a tudományért” ösztöndíja
2008: Klebelsberg Kunó-ösztöndíj, 1 hónap, Wolfenbüttel, Németország
2009: Klebelsberg Kunó-ösztöndíj, 1 hónap, Firenze, Olaszország
2010: Klebelsberg Kunó-ösztöndíj, 1 hónap, München, Németország
2010: Magyar Állami Eötvös Ösztöndíj, 3 hónap, Róma, Olaszország (2010. október–2011. január)
2011: Klebelsberg Kunó-ösztöndíj, 1 hónap, Trieszt, Olaszország
Főbb publikációk
Könyv
- Székelyudvarhely református és katolikus diáksága, s. a. r Máté Ágnes, Szeged, 2005 (Fontes Rerum Scholasticarum, sorozatszerkesztő Font Zsuzsanna, VIII).
Tanulmányok, cikkek
- Petrarca és Nagy Lajos, Acta Historiae Litterarum Hungaricarum, 29(2006; Ötvös Péter Festschrift), 177–184.
- Eurialus és Lukrécia – nálunk, és más nemzeteknél = Fiatal kutatók és Olaszország: A Szegedi Tudományegyetem Olasz Tanszékének kiadása, szerk. Pál József, Róth Márton, Mátyás Dénes, Szeged, Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó, 2008, 19–26.
- Francesco Petrarca De remediis utriusque fortunae című művének 18. századi magyar változatai = Varietas Gentium – Communis Latinitas: A XIII. Neolatin Világkongresszus (2006) szegedi előadásai, szerk. Szörényi László, Lázár István Dávid, Szeged, 2008, 59–69.
- Eurialo e Lucrezia – da noi, ed in altri paesi, Nuova Corvina, 2009, 17–23. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusa egy ismeretlen venetói fordító tolmácsolásában in: X. RODOSz Konferencia–kötet, szerk. SZÉKELY Tünde, Romániai Magyar Doktorandusok és Fiatal Kutatók Országos Szövetsége (RODOSz) – Clear Vision Könyvkiadó, Kolozsvár, 2009, 98–108.
- Férfias nők – nőtlen férfiak = Boccaccio.etal.on fiatal kutatók konferenciája: Tanulmánykötet, szerk. Dobozy Nóra Emőke, Lovas Borbála, Silágyi Emőke Rita, Budapest, 2009 [2010], 37–42.
- On the Possible Resources of Krzysztof Golian’s Polish Translation of Historia, Camoenae Hungaricae, 7(2010), 45–52.
- L’Historia de duobus amantibus di Enea Silvio Piccolomini, interpretato da un veneto sconosciuto, Rivista di Studi Ungheresi, 9(2010), 47–56.
- Enea Silvio Piccolomini és a Historia de duobus amantibus két fordítója = Classica – Mediaevalia – Neolatina V, szerk. Tegyey Imre, Debrecen, 2010, 1–10.
- Corvimachia, avagy a sólyom–holló háború motívuma Piccolominitől Prayig = Classica – Mediaevalia – Neolatina VI, szerk. Tegyey Imre, Debrecen–Budapest, 2012, 155–163.
- Enea Silvio Piccolomini és a két szerelmes története – hiányzó kritikai kiadás = Filológia és textológia a régi magyar irodalomban: Tudományos konferencia, Miskolc 2011. május 25–29., szerk. Kecskeméti Gábor, Tasi Réka, Miskolc, Miskolci Egyetem Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet, 2012, 79–88.
- Enea Silvio Piccolomini e due volgarizzatori dell’Historia de duobus amantibus = Acta Conventus Neo–Latini Upsaliensis, Leiden, Brill, 2012, 671–683.